عاجلعالم الفن

نشيد وطني .. الكندي

نشيد وطني .. الكندي

بقلم .. سهر سمير فريد

آه كندا O Canada هو النشيد الوطني لكندا. الأغنية وضعت في الأصل بتكليف من نائب حاكم كيبيك تيودور روبيتايل Quebec Théodore Robitaille لحفل عيد القديس جان بابتيست عام 1880م ؛ قام كاليكسا لافالي بتأليف الموسيقى ، وبعد ذلك ، كتب الشاعر والقاضي السير أدولف باسيلي روثير الكلمات. كانت الكلمات الأصلية باللغة الفرنسية ؛ نُشرت ترجمة باللغة الإنجليزية في عام 1906م. تلا ذلك العديد من النسخ الإنجليزية ، واكتسبت نسخة روبرت ستانلي وير في عام 1908م أكثر شعبية ، وفي النهاية كانت بمثابة الأساس للكلمات الرسمية التي أصدرها البرلمان.

تمت مراجعة كلمات وير Weir ثلاث مرات ، كان آخرها عندما صدر قانون لتعديل قانون النشيد الوطني في عام 2018م. بقيت كلمات الأغاني الفرنسية دون تغيير. كان “آه كندا O Canada” بمثابة نشيد وطني فعلي منذ عام 1939م ، وأصبح رسميًا النشيد الوطني للبلاد في عام 1980م عندما حصل قانون النشيد الوطني الكندي على الموافقة الملكية وأصبح ساريًا في 1 يوليو كجزء من احتفالات يوم دومينيون في ذلك العام (اليوم الكندي) .

اعتمد في البداية النشيد الوطني الملكي الإنجليزي “فليحفظ الله الملكة God Save the Queen” كنشيد كندا الوطني غير الرسمي منذ عام 1867م في كندا الإنجليزية، أي التي كان غالبية سكانها من المهاجرين الإنجليز.

دخلت أغنية “آه كندا O Canada” كأغنية منافسة للنشيد الإنجليزي عندما غنتها مجموعة من أطفال المدارس في جولة كندا عام 1901م التي قام بها دوق ودوقة كورنوال (لاحقًا الملك جورج الخامس والملكة ماري). كان هذا أول أداء معروف للأغنية خارج كيبيك.

بعد خمس سنوات ، نشرت شركة ويلي ورويس Whaley and Royce الموسيقية في تورنتو مع النص الفرنسي وترجمة أولى إلى الإنجليزية قام بها توماس بيدفورد ريتشاردسون. وفي عام 1908م ، عقدت مجلة كوليير الأسبوعية Collier’s Weekly مسابقة لكتابة كلمات إنجليزية جديدة لأغنية “آه كندا”. فازت ميرسي إي باول ماكولوتش بالمسابقة ، لكن نسختها لم تحظ بقبول واسع. في الواقع ، قدم الكثيرون ترجمات إنجليزية لكلمات روثييه ؛ ومع ذلك ، تم إنشاء النسخة الأكثر شعبية في عام 1908م من قبل روبرت ستانلي وير ، وهو محام ومسجل لمدينة مونتريال.

كان يُعتقد أن النغمة أصبحت النشيد الوطني بحكم الواقع بعد أن ظل الملك جورج السادس في حالة اهتمام أثناء عزفها في حفل تكريس النصب التذكاري للحرب الوطنية في أوتاوا ، أونتاريو ، في 21 مايو 1939م ؛ على الرغم من أن جورج كان في الواقع يتبع سابقة وضعها شقيقه إدوارد ، الملك السابق لكندا ، عندما أهدى النصب التذكاري الكندي الوطني فيمي في فرنسا عام 1936م.

قال رئيس الوزراء ليستر ب. بيرسون في عام 1964م إنه يجب اختيار أغنية واحدة كنشيد وطني للبلاد ، وقررت الحكومة تشكيل لجنة مشتركة لمراجعة حالة العملين الموسيقيين. في العام التالي ، تقدم بيرسون إلى مجلس العموم باقتراح مفاده أن “الحكومة مفوضة باتخاذ الخطوات التي قد تكون ضرورية للنص على أن يكون”آه كندا”هو النشيد الوطني لكندا بينما يكون” حفظ الله للملكة ” النشيد الملكي لكندا “، الذي وافق عليه البرلمان. في عام 1967 ، نصح رئيس الوزراء الحاكم العام جورج فانير بتعيين اللجنة الخاصة المشتركة لمجلس الشيوخ ومجلس العموم حول النشيد الوطني والملكي.

اجتمعت المجموعة لأول مرة في فبراير وفي غضون شهرين ، في 12 أبريل 1967م ، قدمت استنتاجها بأنه يجب تعيين “آه كندا” كنشيد وطني و “حفظ الله الملكة” نشيدًا ملكيًا لكندا ، آية واحدة من كلتا اللغتين الرسميتين ليقرها البرلمان. ثم كلفت المجموعة بتأسيس كلمات رسمية لكل أغنية. بالنسبة إلى “آه كندا” ، تمت التوصية بإصدار روبرت ستانلي وير لعام 1908م للكلمات الإنجليزية.

في عام 1970م ، اشترت الملكة في يمين كندا الحق في كلمات وموسيقى ” آه كندا” من جوردون طومسون موسيقى Gordon V. Thompson Music مقابل دولار واحد. أصبحت الأغنية أخيرًا النشيد الوطني الرسمي في عام 1980م مع إقرار قانون النشيد الوطني.

ترجمة النشيد إلي اللغة العربية ..
آه كندا، يا بيتنا وأرضنا الأم
أوجبي أولادكِ حُباً وطنياً صادقاً
بقلوب منورة نراك ترتفعين
الشمال الحقيقي قويٌ وحرٌ
من بعيد وقريب، آه كندا
نقف بتأهب لأجلك
فليبقي الله أرضنا
مجيدة وحرّة
آه كندا، نقف بتأهب من أجلك
آه كندا، نقف بتأهب من أجلك.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
Don`t copy text!